16:30

ты меня куда привела?!
А скажите в чьем все-таки переводе покупать Гарри Поттера? *да, я не читала, и кино не все смотрела*

@темы: дорогой дневник, ...

Комментарии
24.11.2014 в 20:51

Ну, если про покупать, то у вас только полтора варианта: Махаон и Росмен.
Сейчас активно выпускают семикнижие в переводе Спивак, и это, если честно, пздц. Конкретно: абсолютный содом с именами. Вас ожидают Думбльдор, Шляпа-Распредельщица, Злодеус Злей - угадайте с трех раз, кто это - и Шизоглаз Хмури в четвертой книге. Я не уверена, выпустил ли Махаон все семь книг, но в любом случае, ГП они планируют дожать и в кратчайшие сроки.
Из плюсов Махаоновского варианта - милейшие обложки, а еще их можно купить без проблем, потому что они есть во всех магазинах.
Про росмен в свое время не высказался только ленивый; но даже так, Волан-де-Морт все равно лучше Вольдеморта, так же как и Снегг - лучше Злодеуса >~< Правда в росменовском переводе третьей (кажется) - корректор не топтался.
Еще жирный минус - тираж росмена кончился тыщщи лет назад и если надумаете покупать, то придется искать у букинистов.

А почитать можно народный перевод :3
24.11.2014 в 22:20

ты меня куда привела?!
Да, вот уже полазила по книжным сайтам и поняла, что все печально. Махаоновский - не хочу, красивые картинки не спасают. Просто помню, года два-три назад продавался такой подарочный набор из всех книг в сундучке. Тогда показалось - дорого, а сейчас его нет. По всей видимости, это был Росмен. На электронной книге у меня есть все части в разных переводах, я прочла по диагонали, а хочется же, чтобы с наслаждением:)
25.11.2014 в 10:17

Дорога с облаками, ну, допустим, подарочный набор можно поискать у букинистов; другое дело, что там наверняка росменовский перевод.

С наслаждением ГП на русском в официальном переводе, по-моему, прочитать сложно. Ты то на Снегга натыкаешься, то на Жирного монаха, а то и вовсе на грамматические ашипки >~<
25.11.2014 в 22:17

ты меня куда привела?!
Когай А.И., жаль.